2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. mt46
6. wonder
7. kvg55
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. rosiela
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. vidima
8. dobrota
9. ambroziia
10. donkatoneva
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. mimogarcia
9. bateico
10. iw69
Прочетен: 2190 Коментари: 1 Гласове:
Последна промяна: 06.10.2021 20:23
1. Μεγάλη Περισθλάβαν = лат. ез. Etenim contemplatio magnж = Съзерцанието е страхотно!
2. Μεγάλη Περισθλάβαν = бълг. ез. Голямо съзерцание.
3. Μεγάλη Περισθλάβαν = мак. ез. Голема контемплација = Голямо съзерцание.
4. Μεγάλη Περισθλάβαν = рус. ез. Великое созерцание = Голямо съзерцание.
5. Μεγάλη Περισθλάβαν = укр. ез. Велике споглядання = Голямо съзерцание.
6. Μεγάλη Περισθλάβαν = чеш. ез. Velkй rozjнmбnн = Голямо съзерцание.
7. Μεγάλη Περισθλάβαν = срб. ез. Велико размишљање = Страхотно мислене.
8. Μεγάλη Περισθλάβαν = словен. ез. Veliko razmišljanje = Страхотно мислене.
9. Μεγάλη Περισθλάβαν = словаш. ез. Veľkй rozjнmanie = Голямо съзерцание.
10. Μεγάλη Περισθλάβαν = пол. ез. Wielka Kontemplacja = Голямо съзерцание.
11. Μεγάλη Περισθλάβαν = рум. ез. Marea contemplare = Голямо съзерцание.
12. Μεγάλη Περισθλάβαν = англ. ез. Great Contemplation = Голямо съзерцание.
13. Μεγάλη Περισθλάβαν = нем. ез. GroЯe Betrachtung = Голямо внимание.
14. Μεγάλη Περισθλάβαν = фр. ез. Grande contemplation = Голямо съзерцание.
15. Μεγάλη Περισθλάβαν = итал. ез. Grande contemplation = Голямо съзерцание.
16. Μεγάλη Περισθλάβαν = кит. ез. 大沉思 = Голямо съзерцание.
17. Μεγάλη Περισθλάβαν = яп. ез. 偉大な熟考 = Голямо съзерцание.
18. Μεγάλη Περισθλάβαν = перс. ез. تفکر بزرگ = Страхотно мислене.
19. Μεγάλη Περισθλάβαν = иврит התבוננות גדולה = Страхотно наблюдение.
НЕ Е ТАЙНА, ЧЕ РЕДИЦА ИМЕНА И ДУМИ СТОЯЩИ В ОСНОВИТЕ НА БЪЛГАРСКАТА НИ ИСТОРИЯ ВСЕ ОЩЕ НЕ СА ПОЛУЧИЛИ НУЖНИТЕ НАУЧНИ ОБЯСНЕНИЯ И ТЪЛКУВАНИЯ.
Такива са: Преслав, Плиска, Варна и мн. други. Нещо повече – счита се, че те са непреводими и неразбираеми. От опит установих, че досега не са ползвани огромните възможности на машинните (електронните) преводачи. Може да прозвучи грубо и крайно, но аз съм склонен да мисля, че дори най-големият и най-знаещ език ЧОВЕК не е по-умен и по-можещ от МАШИННИЯ ПРЕВОДАЧ.
По-горе показвам един пример за работата и възможностите на преводача на Гугъл. В моята разработка ДИЕБИ се съдържат хиляди такива примери. Тук нямам възможност да ги представя в пълен обем. В замяна на това искам да препоръчам на хората, които се стремят да открият грешки в научните преводи на текстовете в ГИБИ и да дадат своя принос за изправянето им, да свикнат да работят съвместно с машинните преводачи.
Виждам, че на голямата част от моите читатели не са им били интересни моите бележки от предните 5 поста отнасящи се към една изключителна частичка от написаното от Анна Комнина. В моя превод на същата изплуват уточнения за настаняването на Аспаруховия авангард в Девня, а не в Абоба. В тях се съобщава, че цар Симеон е въздигнат и помазан за цар в българския замък(Дворец) в Девня! Това води до извода, че Велико-Преславският църковно народен събор е бил проведен в Девня. Това са огромни (огромни!) новини… Те биха били поне 5 пъти по-сензационни и значими от една евентуална новина от рода на „Откриване на гроба на Аспарух!“
За съжаление интересът към тези публикации е слаб, а това не е добре. Ние българите се научихмае да изравяме скрити в могилити и земята исторически паметници с много труд и с много финансови средства. Трябва обаче да станем неуморни „копачи“ и „преводачи“ с новите (електронните) технологии. Старите гръцкоезични текстове се нуждаят от нови, съвременни преводи. В много от тях истината не само че не е разбрана, а дори не е и докосната. Ето защо апелирам към сериозните търсачи на историческата истина да прегърнат електронните преводачи, защото в тях са концентрирани и умът, и знанията на цялото човечество.
6. 10. 2021 год. инж. Др. Драгиев