Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
29.04.2023 10:28 - ИЗВОРИТЕ НА РЕКА ДЕВНЕНСКА И ЛАГЕРУВАНЕТО НА ОГЛОН АСПАРУХ
Автор: devnenetz Категория: История   
Прочетен: 1110 Коментари: 1 Гласове:
1


Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg
ФАТАЛНАТА ГРЕШКА НА БЪЛГАРСКИТЕ ЛИНГВИСТИ И
ИСТОРИЦИ ОТНОСНО СТОЛИЦАТА НА ОГЛОН АСПАРУХ


ДЕВНЕНСКИТЕ ИЗВОРИ И РЕКА ДЕВНЕНСКА – МЪЛЧАЛИВИТЕ СВИДЕТЕЛИ НА ЛАГЕРУВАНЕТО НА НЕГОВО ВЕЛИЧЕСТВО (ОГЛОН) АСПАРУХ В ДЕВНЕНСКАТА НИЗИНА ПРЕЗ 680 ГОДИНА

Инж. Драгия Драгиев

„Когато всички са убедени, че нещо е невъзможно, идва невежа, който не знае това и… прави откритие.” А. Айнщайн

Може би един ден България ще издигне паметник на Божия човек Св. Никифор I, Изповедник и Патриарх Константинополски. В ПлюскаградЪ! И същият трябва да бъде до Националния паметник на Н. В. Аспарух в Аспаруховград-Девня. Св. Никифор I, Изповедник и Патриарх Константинополски е достоен за член на БАН (посмъртно!). Той е написал и заверил за вечни времена Акта за Девненското месторождение на Аспарухова България.

1. Откъс от авторския текст на Никифор Патриарх и официален превод на същия:
http://macedonia.kroraina.com/gibi/3/gal/3_296.html


„περαιωθέντων δὲ τοῦ Ἴστρον ἐπί τὴν λεγομένην Βάρναν πλησίον Ὄδησσοῦ καὶ τοῦ ὑπερκειμένου μεσογαίου, τὸ ὸσχυρὸν καί ἀσφαλὲς τοῦ τόπου πάντοϑεν ἔκ τε τοῦ ποταμοῦ καὶ τῆς ἄγαν δυσχωρίας ϑεασάμενοι ἐνταῦϑα, σκηνοῦσι.“

„Те преминали Истър, (спуснали се) към така наречената Варна, близо до Одесос, и до разположената по-нататък вътрешна земя и като видели, че мястото е укрепено и осигурено отвсякъде, и от реката и от непроходимата местност, установили се тук“.

И до днес кое и къде е това местолагеруване знае само Бог. На добродушния читател (и на българина изобщо) е оставено правото и задължението сам да си търси решението на тази наистина научна задача.

В резултат на моя дългогодишен къртовски труд (ДИЕБИ) по темата за миналото на Девня аз твърдя, че интересуващата ни част от гръцкия текст на Никифор Патриарх е по същество един съставен и „изпипан“ на висок стил кристално ясен и верен документ за абсолютно точното, конкретно и недвусмислено Девненско местолагеруване на Аспарух. Твърдя, че показаният официален български научен превод е чисто и просто една обтекаема, безлична, тежка, непрозрачна научна мъгла, която и до днес направо зачерня най-важната истина за първото, дълготрайно и съдбоносно за нас българите и за Държавата ни Девненско седалище на Аспарухова България.

Ако случайно и занапред продължим да твърдим, че горният научен превод е адекватен, можем да заключим, че авторът на текста (Никифор Патриарх) или е бил зле запознат с въпроса, по който пише, или като писател и регистратор на историята е бил крайно посредствена личност. Щом след цели 145 години българска власт и официална българска наука не можем да намерим и да фиксираме със сигурност и без капка съмнение мястото на Аспаруховата си столица, то или авторът, или преводачите, или историците, или вкупом ние – всички предишни и днешни поколения българи, не се справихме, провалихме, проваляме и никога няма да изпълним своя свещен дълг към създателите на нашата държава и към онези, които идват след нас. Друго обяснение и друга прогноза няма. И не може да има.

Да. Няма какво да шикалкавим. Нашите учени, нашите научни оръжия и нашата воля се огънаха, счупиха се; оказаха се неподострени, неиздържливи и дори неспособни. Ние като народ и държава свикнахме, примирихме се и преглътнахме веднъж и во веки веков един „наукообразен“ превод, една литературна измислица за пристигането и местонастаняването на Негово Величество (Оглон) Аспарух в новата му поддунавска, Девненска земя.

Всичко това налага най-после да се впрегнат българските научни сили и същите да бъдат така добри (по-точно ДЛЪЖНИ И СПОСОБНИ!) да кажат и да докажат къде и що за чудо е тази митична „т. н. Варна“! Не да им се възложи и да се изчакат тъРпеливо още цели 5 века, а „да се впрегнат незабавно и срочно за 100%-ово решаване на задачата!!!“

2. МОЯТА МЕТОДИКА ЗА ПРЕВОД НА ЧАСТТА ОТ ТЕКСТА НА НИКИФОР ПАТРИАРХ

Няма да се занимавам с целия текст написан от Н. Патриарх, а ще се концентрирам само върху онези негови 32 думи, с които той описва настаняваето (избора и местолагеруването) на челния Аспарухов конен отряд. Аспаруховата конница прекратила гоненето/преследването на бягащите през глава на юг ромеи и така българите заседнали за десетки (ако не и за стотици!) години напред в ПРЕДВАРИТЕЛНО разузнатия, мечтан, избран И ПЛАНИРАН РАЙОН около Девненские извори и бившия полуразрушен, огромен крепостен град Марцианопол. Да, точно с тези 32 думи, точно в тези изречения на Н. П. е изложена неразбраната от нашите учени истина за Първата (Аспаруховата) столица „ПлюскаградЪ“. Съжалявам много, но това е голата истина. Ще не ще, българската история ще трябва да бъде подложена на тежък и горчив поправителен изпит. И той трябва да се състои не из залите и тежките кабинети на университетите, музеите и телевизионните студиа, а в зоната на историческите Девненски извори.

А. Моята обоснована редакция на авторския текст на Никифор Патриарх и преводът му чрез Гугъл:

„Ο διωγμός των Ρωμαίων τελείωσε στην Ἴστρον ἐπί τὴν λεγο μένην Βάρναν (Ροή ράβδου) πλησίον Ὄδησσοῦ και του υπερβατικό Μεσαίωνα, τὸ ὸσχυρὸν καί ἀσφαλὲς τοῦ τόπου πάντοϑεν ἔκτε τοῦ ποταμοῦ καὶ τῆς υπερβολικά δυσχωρίας ϑεασάμενοι ἐνταῦϑα σκηνοῦσι.“

При тази наложителна моя редакция на откъса от текста извърших щателно обосновани (равнозначни) замени на следните думи и изрази:

• περαιωθέντων δὲ τοῦ Ἴστρον = Ο διωγμός των Ρωμαίων τελείωσε στην Ἴστρον = Преследването на римляните завърши в Истрон.(Истрон = Свят град).
Ἴστρον = град Космос = Космополитен град = Исторически град Велика Пристлава (дн. Девня; по Ана Комнина).
• Βάρναν = Βάρ ναν = ράβδου Ροή = Ροή ράβδου = Поток на пръта. (Вж Библия, Числа 20:11).
• ναν (νᾶν) = flow = Ροή = Поток (течение).
(Вж https://greek_greek.en-academic.com/107078/ναν и https://morphological_el.en-academic.com/278714/νᾶν).
• Flow, New Dictionary of Synonyms (https://synonym_new_dictionary.en-academic.com/3148/flow):
Flow = flow vb issue, emanate, proceed, stem, derive, *spring, arise, rise, originate (Поток = поток vb издаване, произтичане, пристъпване, произтичане, извличане, *извор!!!, възникване, издигане, възникване… (При Девн. извори – легендарни 33 извора, чиито води се събират в общ поток/обща рекаДевненска.
• Βάρ = ράβδου = прът, пръчка, тояга, посох, жезъл, скиптър…
(Многократно използван в библийската литература, когато става дума за изкарване на вода чрез удар. В Девня е имало 33 извора!…).
Не случайно в руския език „удар“ е един от синонимите на „родник“ / „источник“.
• καὶ τοῦ ὑπερκειμένου μεσογαίου = και του υπερβατικού Μεσαίωνα = и на трансценденталното средновековие. (Превод чрез Гугъл).
• ἄγαν = υπερβολικά = прекомерния (изключителния).

По тази методика и през френски език, и през английски, и през немски, и през много други езици употребеното от старите писатели име Βάρναν ни води към Девненските (библейски) извори, към Извиращия (Издигащия се) Девненски поток. А за нашата българска история този превод значи само едно: Аспаруховата столица е била в Девня! За това вече имам поне и 25 – 30 други доказателства. За да се разбере тази историческа истина, е нужно моят непрофесионален труд да бъде прочетен от учени хора, които трябва да се простят с онова, което са зубрили и преподавали цял живот. Не виждам как може това да стане. Имам натрупан горчив опит и не вярвам в България работата ми да успее, докато в работата ми не навлезе някой истински и способен български патриот.

Хората, които са живели в Марцианопол (а сигурно и онези преди тях) може и да са били неграмотни, но са познавали „Книгата на книгите“ – Библията, вярвали са и са си мислели, че Мойсей е ударил тук 33 пъти с Βάρ = ράβδου = прът (с „тоягата“ си) и „отприщил“ 33-те Девненски карстови извора. Ако Девненските извори и Девненският поток не са търсената и недоказана досега „т. н. Варнан“, нека други го докажат по-ясно и по-убедително!!! За нас българите просто е срамно и позорно да се влачим в продължение на векове и да коленичим безсилни пред израза „τὴν λεγομένην Βάρναν“.

Българският народ стигна до космоса, построи и управлява успешно атомна централа, а между безчетни титуловани и ГОЛЕМЕЕЩИ се до безкрайност по телевизионните студиа български учени не се намериха негови достойни синове и дъщери, които да се справят с този израз. Болно и срамно е. Дори можем да сме сигурни, че и това мое доказателство ще остане непрочетено от българските учени, защото те така са научени… То бива безотговорност, но чак толкова вече е непоносимо!

Б. Моят гръцко-български превод (чрез Гугъл) на редакирания от мен откъс от текста на Никифор Патриарх:

„Преследването на римляните завърши в Истрон на така наречения Варнан (Поток на пръта / жезъла) близо до Одеса и трансценденталното Средновековие, силните и безопасни места винаги бяха отделени от реката и изключителния дискомфорт, наблюдаван в тези палатки.“

В. Моето тълкуване на редактирания от мен откъс от текста на Н. Патриарх:

„ … 680 година… Преследването на римляните от българската конница завършило в град Истрон (дн. гр. Девня), който се намирал на „така наречения Варнан“ („Поток на пръта / жезъла“), близо до град Одесос, далеч преди началото на Средновековието (трансценденталното Средновековие). Силните и безопасни места за хората винаги били отделени от реката и изключителния дискомфорт около нейните извори. Така Негово Величество (Оглон) Аспарух и конниците му заживели в своите палатки при тези сурови в началото условия и започнали активна работа по възстановяването и заселването на столичния крепостен град и новата българска земя в района на Долна Мизия.“

Г. Българо-гръцки превод (чрез Гугъл) на моето тълкуване на редактирания от мен откъс от текста на Н. Патриарх:

„ … έτος 680… Η καταδίωξη των Ρωμαίων από το βουλγαρικό ιππικό έληξε στην πόλη Ίστρον (νυν πόλη Ντέβνια), που βρισκόταν στο «λεγόμενο Βάρναν» («Ρεύμα της ράβδου»), κοντά στην πόλη της Οδησσού, πολύ πριν από την αρχή του Μεσαίωνα (ο υπερβατικός Μεσαίωνας). Ισχυρά και ασφαλή μέρη για τους ανθρώπους ήταν πάντα διαχωρισμένα από το ποτάμι και την ακραία ταλαιπωρία γύρω από τις πηγές του. Έτσι, η Αυτού Μεγαλειότητα (Oglon) Asparukh και οι ιππείς του έζησαν στις σκηνές τους κάτω από αυτές τις αρχικά σκληρές συνθήκες και άρχισαν να εργάζονται ενεργά για την αποκατάσταση και την εγκατάσταση της πρωτεύουσας-φρουρίου και της νέας βουλγαρικής γης στην περιοχή Κατώτερη Μοησία.“

Бележка: Моите публикации по темата са достъпни на страницата ми във Фейсбук. Там същите са значително по-разбираеми и са онагледени с немалко илюстрации – нещо, което в Блог.бг не мога да постигна по неясни ми причини. Моля, отворете и четете тук:

https://www.facebook.com/Devnenetz?sk=wall¬if_id=1678269477530398¬if_t=wall&ref=notif

29. 04. 2023 год. Гр. Варна



Гласувай:
1



1. kirk - Абе, наборе стига глупости бе
02.05.2023 16:32
Ха, сопри се малко...! За кво му е на номад столица, що се хабиш напразно?! По-нататък през вековете на няколко пъти превземате градове и пак ги изоставяте, що ли?! А на 9.9.44г. статистиката е красноречива 90 % селяни. Какво очакваш да направи твоя хан Аспарух в една столица??? Ще влезе в някой апартамент ще седне да гледа сателитна телевизия ли?! Занимавай се с нещо, от което по-разбираш!!!
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: devnenetz
Категория: История
Прочетен: 1411218
Постинги: 559
Коментари: 348
Гласове: 1291
Календар
«  Юни, 2026  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930