Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
01.10.2021 06:52 - ПРЕВОДИ, КОИТО ИМАТ КАЧЕСТВА НА НАУЧНИ СЪОБЩЕНИЯ
Автор: devnenetz Категория: История   
Прочетен: 1453 Коментари: 1 Гласове:
4

Последна промяна: 01.10.2021 06:56

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
 

 1. Μεγάλη Περισθλάβαν πόλη !? 

 2. Μικρο Περισθλάβαν πόλη !?

1. Μεγάλη περισθλάβαν πόλη = Голям обграден град

1. Μεγάλη περιτριγυπισμένη πόλη = Голям заобиколен град

 

2. Μικρο περισθλάβαν πόλη = Малък затворен град

2. Μια μικρή κλειστή πόλη = Малък затворен град

 

ВНИМАНИЕ:

1. Всеки може сам да си направи тези преводи (примерно чрез преводача на Гугъл!).

2. Девненският град Марцианорпол е бил наричан Велика Преслава. Това е означавало Голям / Велик / Страхотен ограден (крепостен!) град. Явно не става дума нито за българска БОЙНА СЛАВА, нито има някаква връзка с думата СЛАВЯНСТВО!

3. Малкият Преслав (Малкият крепостен град) се намирал на Изворната река на богинята Дана (Дану, дн. река Девненска). Мястото му е било до град Марцианопол, северно до този огромен град.

4. Преслав (Крепостният град) е много по-късната Втора българска столица. Неговите развалини се намират в Шуменска област. Той е станал „ВЕЛИКИ ПРЕСЛАВ“ чак през 1993 година с един патриотичен, но научно необоснован указ.

5. Според мен досега са допуснати следните „дребни“ грешки в нашата писана история:

·       ПРОСПАНА Е ПЪРВОСТОЛИЧОСТТА И Е РАЗПРЪСНАТО ВЕЛИКОТО ЗНАЧЕНИЕ НА ДЕВНЕНСКИЯ ГРАД В БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЯ.

·       ГРАД МАЛЪК ПРЕСЛАВЕЦ Е „ЗАКОТВЕН“ ЧАК НА РЕКА ДУНАВ.

·       ПЛЮСКА И ПЛИСКА СА ДВЕ ОТ МНОГОБРОЙНИТЕ ДЕВНЕНСКИ ИМЕНА.

·       ШУМЕНСКИЯТ ПРЕСЛАВ Е „УДОСТОЕН“ СЪС ЗВАНИЕТО „ВЕЛИК“.

·       ДОСЕГА НЕ СА ИЗЯСНЕНИ ТОЧНИТЕ ЗНАЧЕНИЯ НА ВАЖНИТЕ ЗА БЪЛГАРСКАТА НИ ИСТОРИЯ ИМЕНА: ПРЕСЛАВ, ВАРНА, ПЛИСКА, ПЛЮСКА, МОКРОС и мн. др. п. Все още не е фатално късно. До края на 21-ви век имаме още цели 79 години. А както казва нашият мъдър народ „БЪРЗАЙ БАВНО!“, „ВРЕМЕТО Е НАШЕ!“ и „НАПРЕД НАУКАТА Е СЛЪНЦЕ!“

1. 10. 2021 год. Инж. Др. Драгиев




Гласувай:
4



1. dobrodan - За името на град Варна веднага мога да помогна.
01.10.2021 12:43
През чувашки език това е "военна".
Думата "war" има абсолютно същото значение в английски език.

Освен това: "ВАРНЕНСКИЙ РАЙОН, в южной части Челябинской области. Об‑
разован в 1924 г. Центр – с. Варна (199 км от г. Челябинск)."
В Брянска област - селище Варна.

Малко инфо в оригинал.

"Древнебулгарская топонимика в Дунайской Болгарии и Чувашии
Сообщение Vlad Bolgarin » 31/01/2011, 00:57

Здравстввуйте друзья. Очень рад с Вами встретиться. Всем спасибо за расшивровку болгарских топонимов. Но на первый взгляд может правильная расшифровка например Тракии от слова Фракия или Варна от слова ворона. Хочу поразмыслить с Вами на эту тему. Но беда в том что древние булгары когда появилось это географическое название Тракия, вряд ли знали про фракийцев. И научный термин фракийцы появилось гораздо позже у ученых. На нашей планете кроме Дунайской Болгарии есть другая Болгария, Волжская, назовем ее Булгарией, как мы и называем порой. И думаю стоит корни булгарских топонимических названий поискать там. И так территория родственников дунайских болгар, волжских булгар это современная Чувашия и Татарстан. И чуваши и казанские татары-живущие в татарстане, есть прямые потомки волжских булгар. Кстати чувашский язык единственный язык булгарской группы тюркских языков, и противопоставлен всем остальным тюркским языкам по ряду признаков. Древнебулгарский язык тоже входит в булгарскую группу тюркских языков. Чуваши, т.е. часть волжских булгар сохранили свой язык в первозданном виде. Другая часть волжских булгар как пишет великий историк Гумилев Л.Н. после завоевания Волжской Булгарии ордынцами татарами, чтобы показать лояльность Золотой Орде начали называть себя татарами и перешли на кыпчакский язык, язык Золотой Орды. Давайте поищем названия пока городов и известных топонимов в языке волжских булгар, чувашском и Чувашии. И так гора и село Мургаш в Болгарии и село-районный центр Муркаш в Чувашии, в тридцати км от Чебоксар. Только на русский лад село почему то назвали Моргауши, а по чувашски так и называется Муркаш. Тракия-село в Болгарии и Тракия другой районный центр в Чувашии. Только в пятидесятых годах коммунистами село было переименовано в Красноармейское. А на территории Красноармейского района ж/д станция так и называется Траки,от названия райцентра. Третье название Варна. Где то я читал что в древности в Дунайской Булгарии победителей возвращающихся с войны называли Варна. Слово война в чувашском языке происходит от корня вър. И в Чувашии есть Варна, третий районный центр. По чувашски Върнар, и опять первые писари название поселка почему то по русски написали Вурнары. "Ъ" звук-фонема у чувашей звучит также как у болгар. Только в чувашском алфавите болгарское-Ъ обозначается буквой "А" и сверху черточка. В других тюркских языках, и в том же татарском эта фонема-звук вообще отсутствует. Буква "Р" в конце слова Върнар, это так называемый булгарский ротацизм, которым очень богат чувашский язык. И наконец Търново. В Чувашии сел с названием Търън-Туруново великое множество. Так называемые Туруны у булгар в Великой Болгарии и в Волжской Булгарии были ближайшим окружением каганов. Кстати многие топонимы на Украине, более трехсот названий, расшифрованы украинскими учеными через чувашский-древнебулгарский язык. Часть чувашей и сейчас себя называет этнонимом Пълхар. А дунайские Булгары себя Българ. Пълхар с чувашского языка переводится как бунтовщик, восставший. Буду очень рад за помощь в расшифровке названий в Болгарии и Чувашии."
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: devnenetz
Категория: История
Прочетен: 991534
Постинги: 440
Коментари: 291
Гласове: 1189
Календар
«  Януари, 2023  
ПВСЧПСН
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031