Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
25.11.2017 11:22 - СГРЕШЕНИТЕ БЪЛГАРСКИ ПРЕВОДИ НА ТЕКСТОВЕТЕ ОТ ГИБИ СЕ НУЖДАЯТ ОТ НОВО И БЕЗКОМПРОМИСНО ОСМИСЛЯНЕ !!!
Автор: devnenetz Категория: История   
Прочетен: 342 Коментари: 0 Гласове:
3

Последна промяна: 26.11.2017 04:29

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
 ФРАПАНТЕН ПРИМЕР ЗА ТОВА Е ДОСЕГАШНИЯТ ОФИЦИАЛЕН ПРЕВОД

НА НАЙ-ВАЖНАТА ЧАСТ ОТ ТЕКСТА НА АНА КОМНИНА В  „АЛЕКСИАДА“

(Раздел 7.3.4)

А̀нна Ко̀мнина [1] (на гръцкиΆννα ΚομνηνήAnna Komnēnē, Anna Komnena) е византийска принцеса, писател и историк. Анна Комнина е родена на 1 декември 1083 г. и е дъщеря на византий- ския император Алексий I и Ирина Дукина, дъщеря на Андроник Дука и Мария Българска, внучка на българ- ския цар Иван Владислав от династията Комитопули. С написването на своята 15-томна "Алексиада" тя става първата известна жена историк.

 Ана Комнина: 

 „... 7.3.4 Ὁ μὲν οὖν Παλαιολόγος καὶ ὁ Μαυροκατακαλὼν Γρηγόριος τὸν μετὰ τῶν Πατζινάκων ἀνεβάλλοντο πόλεμον, ὁπλισαμένους δὲ συνεβούλευον τὴν μεγάλην Περισθλάβαν καταλαβεῖν. «Οἱ γὰρ Σκύθαι οὕτω πορευομένους ἡμᾶς καθωπλισμένους μετ" εὐκοσμίας θεώμενοι οὐδαμῶς τὸν καθ" ἡμῶν ἀποθαρρήσουσι πόλεμον» ἔλεγον. «Εἰ δὲ καὶ οἱ ἱππεῖς ἄτερ τῶν ἁμαξῶν τοῦ πολέμου κατατολμήσειαν, εὖ ἴσθι, ἡττηθήσονται καὶ ἡμεῖς τοῦ λοιποῦ ὀχύρωμα ἐρυμνότατον τὴν μεγάλην ἕξομεν Περισθλάβαν.» Πόλις δὲ αὕτη περιφανὴς περὶ τὸν Ἴστρον διακειμένη, ποτὲ μὲν οὐ τοὔνομα τοῦτο ἔχουσα τὸ βαρβαρικόν, ἀλλ" ἑλληνίζουσα περὶ τὴν προσηγορίαν, μεγάλη πόλις καὶ οὖσα καὶ λεγομένη. Ἀφ" οὗ δὲ Μόκρος ὁ τῶν Βουλγάρων βασιλεὺς καὶ οἱ ἐξ ἐκείνου γενόμενοι καὶ προσέτι γε Σαμουὴλ ὁ τελευταῖος τῆς Βουλγαρικῆς δυναστείας, καθάπερ ὁ Σεδεκίας τῶν Ἰουδαίων, τῆς ἑσπέρας κατέδραμον, σύνθετον ἐκτήσατο τὴν προσηγορίαν ἀπό τε τῆς ἑλληνικῆς σημασίας μεγάλη ἐπονομαζομένη καὶ τὴν ἀπὸ τῶν Σθλαβογενῶν ἐπισυρομένη λέξιν, μεγάλη Περισθλάβα πανταχόθεν τούτοις φημιζομένη. 7.3.5“... 

Моят превод на този текст на Ана Комнина:

 ... 7.3.4  Палеолог и Маврокатакалон Григорий настояват  императорът да отложи битката с печенегите и го съветват да овладее със сила Голяма (Велика) Преслава. Те казват: „Скитите като видят, че ние се движим в боен ред и под оръжие,  няма да се осмелят да влязат в битка с нас. Ако пък се осмелят на бой без талигите, то, както вие знаете добре, те ще претърпят поражение, а ние ще имаме прекрасно защитеното укрепление Голяма Преслава“. То не е известно със звездното име Истрон на града, при който се намира. Градът носи варварското име (Голяма / Велика Преслава), но според гръцките жители преди всичко е така наречения Голям (Велик, Звезден) град и е такъв не само по название. Още от времето на Мокрос (Морския) български цар и през времето на родените след него, и накрая чак до Самуил – последния от българската династия, (който е бил ослепен и) унижаван нощем точно както Седекия от езичниците, името (Голяма (Велика) Преслава) е било съставено с малко предимство на гръцката дума Голяма (Велика) и думата Преслава на преданоотдадените на бога вярващи и станало дословно Голяма (Велика) Преслава, с което известен в целия свят. 7.3.5...

 * Според мен Аулът на Мокрос / Морския / Крум е бил близо до морето и насред Девненеските извори. Вероятно от това уникално „водно (особено морско и изворно) обкръжение“ на Аула и на неговия обитател е дошъл прякорът на Крум – „Морски“ / „Мокър“ („Воден“ Аул, „Влажен“ Аул и др.п.).

** τῶν Σθλαβογενῶν“  = преданоотдадените (на бога) вярващи.

*** Съвсем в края на раздел 7.3.4 с изразаμεγάλη Περισθλάβα πανταχόθεν τούτοις φημιζομένη“  Ана Комнина е дефинирала следния така необходим на българската ни история смисъл:

τήν πολιν μεγάλην Περισθλάβα  = τήν πολιν μεγάλην πανταχόθεν τούτοις φημιζομένη = τήν πολιν μεγάλην πανταχοῦ + -θεν τούτοις φημιζομένη = Градът голям (велик) по целия свят все известен =  Голям (Велик) всеизвестен по целия свят (град)  = Град Голям (Велик) Периславан = Град Голяма (Велика) Преслава.

Легитимацията на „Град Велика Преслава“ е записана от високограмотната Ана Комнина в самия край на раздел 7.3.4. Тази потомствена българка е искала и ни е завещала да не забравяме своята Първа столица и ни е дефинирала значението на нейното име. А то е:

Град Велика Преслава = Голям / Велик известен на целия свят град!

А аз прокламирам, че този известен на целия свят „източен“ град днес се нарича Девня!

Вярвам, че в един близък ден на една прекрасна мраморна плоча в Девня, редом с националните паметници на Предводителите ни Аспарух, Тервел, Крум, Омортаг и други, ще могат да се четат имената и на Св. Никифор I Патриарх, и на Ана Комнина, и на всички  древни писатели, които успяха с творбите си да съхранят и да ни предадат името на нашата забравена от народа и неразкрита от науката ни Голяма / Велика Преслава – Първата (Аспаруховата) столица на Дунавска България. Наш свещен дълг е да извадим от забвението столицата на създателите на нашата Родина, която трябва да обичаме и почитаме от отварянето до затварянето на очите си.

Имаше една умна мисъл на един мъдър свещеник:

       „Живите затварят очите на мъртвите, защото мъртвите отварят очите на живите!“

 

24. 11.  2017 год.                                             Гр. Варна                                     Автор: инж. Др. Драгиев

 




Гласувай:
3
0



Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: devnenetz
Категория: История
Прочетен: 713145
Постинги: 376
Коментари: 254
Гласове: 838
Календар
«  Юли, 2018  
ПВСЧПСН
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031